Tuesday, August 11, 2015

Translators comics want to make “patriotic” Dictionary onomatopoeia – Krasnoyarsk news – krasnews.com

– As you know, in the comics can be seen a considerable number of onomatopoeia.

The Russian interpreters Center comics and visual culture advised to make Dictionary onomatopoeia (ideophone) based on the words of the people of the Russian Federation and the countries of the former Soviet Union, says krasnews .com. How to transfer the phone rings, creaking doors opening a can of cola, the crunch of plastic wrap from ice cream, the sound with which his feet motorcyclist harrow the ground? As a result, appear unpatriotic “bang”, “crash”, “BEMS”, “wow.” In this class of onomatopoeia in Russian usually consists of borrowings. Instead of “wow” interpreters are going to use Abaza “UAA” Lezgin “yo” or Makhachkala “vababay.” For example, the sound of scratching is proposed to transfer Lezginskie word “chorh” (in Lezgin – “scratched”), swallowing water – Lezginskie word “Hurt-Huur-Tu” (“Hurt” in Lezgin – swallow).

In University of the Russian language is the initiative to create a curious dictionary, but not very promising. Thus, according to the initiators, to refer to the fall of something huge fit the word “galdyrdyms” something average – ‘duberdyms “, and a small glass -” tsingeldyms ».

Linguists supported the initiative, says printing edition. Guide Russian Language Institute named Vinogradov felt a curious idea, but the use of such a dictionary should not be mandatory. In general, experts do not rule out the possibility of creating a dictionary onomatopoeia, but noted that such work could be worn only advisory in nature.

LikeTweet

No comments:

Post a Comment